Aihepiiriltään superkiinnostava kirja - Sauvy kirjoittaa niistä helikopterikavereista, jotka poimivat Chamonixissa jengiä krevasseista, pelastavat pulaan joutuneita vuorenseinältä ja koipensa katkasseita vuoristopoluilta. Alueella kävellessä ja kiipeillessä ei voi välttyä näkemästä pelastushelikopteria, joka ruuhkaisimpana kiipeilykautena tuntuu surraavan jatkuvasti edestakaisin laakson ja vuorenrinteen väliä. Meilläkin oli kännyköissä pelastajien puhelinnumero, kun viime kesänä kiipeilimme ja jäätikkövaelsimme. Emme sitä onneksi tälläkään kertaa tarvinneet.

Valitettavasti kirjan toteutus ei toimi. Alussa Sauvy jaksaa vielä selostaa pelastuksia ja kertoa pelastajista, mutta myöhemmin hän kirjoittaa lähinnä toistoa omista fiiliksistään. Kirjan päähenkilötä eivät enää ole pelastajat eivätkä edes pelastetut, vaan Sauvy itse. Lisäksi käännös on aivan luokattoman huono. Kirjailija on kääntänyt kirjan itse miehensä avustuksella. Jotkut lauseet on käännetty sana sanalta englantiin siten, että ranskan lauserakenne on jätetty ennalleen. Joskus pitikin kääntää lause päässä takaisin ranskaan, ennen kuin siitä sai mitään selvää.Vuorikiipeilytermit on käännetty itse, tarkistamatta oikeita vastaavia englanninkielisiä termejä. Joskus taas kääntäjä-kirjailija ei ole vaivautunut etsimään käännössanaa, vaan on jättänyt ranskankielisiä sanoja muuten englanninkielisiin lauseisiin. Rasittava kirja jännittävästä aiheesta.